Build Your Own Arcade Controls Forum

Main => Everything Else => Topic started by: jimmy2x2x on September 24, 2010, 03:58:02 am

Title: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: jimmy2x2x on September 24, 2010, 03:58:02 am
(http://oi56.tinypic.com/2hzu9i1.jpg)
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: jimmy2x2x on September 24, 2010, 09:44:49 am
lol

"help I'm trapped in a fortune cookie factory"
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: drventure on September 24, 2010, 09:52:20 am
"All your base are belong to us"?
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: ahofle on September 24, 2010, 10:27:25 am
"that wasn't chicken"

 :laugh2:
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: Benevolance on September 24, 2010, 01:29:02 pm
Where the heck did this come from?

In the first sentance...
The first symbol is road/way/path
The second is inlet/cove
The third is glue or short distance. I'm assuming distance here. :D

In the second sentance...
The first symbol is bright/light/cheerful/evident/insight...it covers a lot of ground.
The second symbol is resides/to be/exists/lives with
The third symbol is...my dictionary tells me it means 'dude' or 'guy' or 'footservant', but the first part of the compound is the symbol for 'woman', and the second part is 'again'. But let's trust the dictionary.

But I'm not very good at putting the kanji together to make much sense. If I had to hazard a guess, I'd say it says, "There's a short path to the cove. It's obvious he/she lives with a dude." But that really doesn't make much sense to me without context.  :lol
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: jimmy2x2x on September 24, 2010, 01:34:10 pm
LOL!

Well it came from a Kanji Generator

Here is the link to produce the above phrase

http://kanji-fandom.com/kanjis/show/jason_arcade/%E8%B7%AF%E6%B1%9F%E5%AF%B8%E3%83%BB%E6%98%8E%E5%B1%85%E5%A5%--BINGO! Either that, or I was attempting to say "before" but it was too many letters to type-- (http://kanji-fandom.com/kanjis/show/jason_arcade/%E8%B7%AF%E6%B1%9F%E5%AF%B8%E3%83%BB%E6%98%8E%E5%B1%85%E5%A5%--BINGO! Either that, or I was attempting to say "before" but it was too many letters to type--)

I was just curious to see if anyone could get anywhere even close, the chicken has it!

Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: Benevolance on September 24, 2010, 02:06:54 pm
Bwa ha ha. That is a hilarious site. It couldn't handle the deliberate misspelling of my forum name, but just 'Lance' gets:

(http://kanji-fandom.com/graphics/kanji?width=144&text=嵐主&offset=27&font_size=36&style=Horizontal&font_filename=ipam&height=96&background_color=FFFFFF&font_color=000000)

I am the Storm King!  :laugh2:
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: danny_galaga on September 24, 2010, 06:28:46 pm

Cool. Now give that bit of Kanji to all the dizzy teenage girls so they can tattoo it on their necks...


(Your link doesn't work by the way. What exactly did you type in to get your Kanji?)
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: Benevolance on September 24, 2010, 06:34:17 pm
If you go to the home page http://kanji-fandom.com/ (http://kanji-fandom.com/) there is a box to type in your name and "Kanji it!". It'll then bring up a list of kanji to approximate the sounds in your name. You can then pick and choose which kanji you want to use.
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: danny_galaga on September 24, 2010, 06:45:27 pm
If you go to the home page http://kanji-fandom.com/ (http://kanji-fandom.com/) there is a box to type in your name and "Kanji it!". It'll then bring up a list of kanji to approximate the sounds in your name. You can then pick and choose which kanji you want to use.

That's fine. but what exactly did Jimmy type in?
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: Benevolance on September 24, 2010, 07:11:09 pm
Ah! He typed in Jason Arcade. :D
Title: Re: Can anyone translate this Kanji phrase?
Post by: danny_galaga on September 24, 2010, 11:54:26 pm
Ah! He typed in Jason Arcade. :D

OK. I think it would be funnier if a teenaged girl had 'that wasn't chicken' proudly emblazoned on her neck  ;D